这是条不错的新闻点。你想怎么用它?我先给你几个即用版,看看是否合适:
- 英文翻译: “Barton: Li SIRong has been training very hard; his CSL debut deserves a perfect score.”
- 新闻快讯版(约60字):巴顿谈及队友李嗣镕时表示,李一直刻苦训练,他的中超首秀配得上“满分”评价。
- 社媒文案:
- 巴顿力挺李嗣镕:一直很拼,首秀配得上满分!
- 努力不会被辜负!李嗣镕中超首秀获巴顿点赞:满分表现。
需要我改成更正式的报道、加上背景信息,还是按你的口吻重写?
